Costa Rica

     

Costa Rica

Nombre oficial:   República de Costa Rica Costa Rica
Ubicación:   América Central; bañada por el Mar de Caribe al este y Océano Pacífico al  oeste; hace frontera al norte con Nicaragua y al sur con Panamá
Estado:   República Presidencialista
Capital:   San José
División política:   7 provincias
Idiomas:   Español (oficial), inglés y criollo
Moneda:   Colón costarricense
Superficie:   51.100 Km²
Población:   4,707 millones
Ver Google Map Fecha independencia:

15 de septiembre de 1821

Conoce el Patrimonio Mundial Declarado por la UNESCO de Costa Rica
[module-226]
 
 ¿Cuál museo o parque en Costa Rica querés visitar?

{pais Costa Rica}

Argentina

     

Argentina

Nombre oficial:   República Argentina Argentina
Ubicación:   América del Sur, oceáno Atlántico
Estado:   República Presidencialista
Capital:   Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Capital Federal
División política:   23 provincias
Idiomas:   Español (oficial); lenguas indígenas
Moneda:   Peso argentino
Superficie:   2.766.890 km²
Población:   40,724 millones
Ver Google Map Fecha Independencia:   09 de julio de 1816
Conoce el Patrimonio Mundial Declarado por la UNESCO de Argentina 
[module-225]
 
 ¿Cuál museo o parque en Argentina querés visitar?

{pais Argentina}

Cuba

     
Cuba Nombre oficial:   República de Cuba Cuba
Ubicación: Mar do Caribe; bañada al norte por el Estrecho de la Florida y el Océano Atlántico Norte, al noroeste por el Golfo de México, al oeste por el Canal de Yucatán, al sur por el Mar de Caribe y al este por el Canal de Barlavento
Estado:   República Socialista
Capital:   La Habana
División política:   14 provincias
Idiomas:   Español
Moneda:   Peso cubano
Superficie:   109.886 km²
Población:   11,260 millones
Ver Google Map Fecha independencia:   28 de julio de 1821
Conoce el Patrimonio Mundial Declarado por la UNESCO de Cuba
[module-227]
 
 ¿Cuál museo o parque en Cuba querés visitar?

{pais Cuba}

Choquequirao: las ruinas a las que se llegará en teleférico

Es conocida como la “hermana sagrada” de Machu Picchu por la similitud de las estructuras y su ubicación estratégica; pero a diferencia de la famosísima ciudadela, Choquequirao recibe al día, un número de turistas que se cuentan con los dedos de la mano. Está en el Cusco (Anta), pero el único acceso a ella es por tierra a través de la limítrofe Apurímac y tras una dura y larga caminata, apta para un puñado de valientes.

 

Es conocida como la “hermana sagrada” de Machu Picchu por la similitud de las estructuras y su ubicación estratégica; pero a diferencia de la famosísima ciudadela, Choquequirao recibe al día, un número de turistas que se cuentan con los dedos de la mano. Está en el Cusco (Anta), pero el único acceso a ella es por tierra a través de la limítrofe Apurímac y tras una dura y larga caminata, apta para un puñado de valientes.

En los próximos días se anunciará el lanzamiento del proyecto de teleférico que pasará sobre el cañón del río Apurímac y que permitirá acceder a las ruinas. Como resultado se espera, en principio, elevar el número de visitantes a 800 por día.

“Dentro de este primer semestre se lanzará la licitación para la construcción del teleférico, cuyos trámites tomarán entre dos y tres meses. Luego comenzará la construcción que durará unos 15 meses”, dijo a Terra Elías Segovia, presidente de la Región Apurímac, quien estimó que las obras podrían estar iniciándose en setiembre de este año.

Con un recorrido de 5,1 kilómetros, éste será no sólo el primer teleférico del Perú, sino el segundo más extenso del mundo. El teleférico que llevará a Choquequirao –y que demandará una inversión de unos 125 millones de soles- constará de ocho cabinas que transportarán a 400 turistas cada hora; viajará a 1,400 metros de altura.

La autoridad regional incide en cómo esta obra hará la diferencia en la actividad turística en el complejo. Y es que para llegar a él se requiere de un día y medio de caminata de ida, y otro día y medio de retorno; por una ruta escarpada, peligrosa y con con temperaturas que en el día pueden llegar a los 38 grados. Con el teleférico, el viaje durará un promedio de 15 minutos.

Pese a las comparaciones con Machu Picchu, Choquequirao tiene lo suyo. Cuenta con estructuras en dos niveles, canales de agua y zonas donde se hallaban talleres metalúrgicos y textiles. También cuenta con andenes, un templo, una plaza central y áreas administrativas.

La flora y fauna en la zona es diversa y en ella se cuentan tarucas, vizcachas, zorros, zorrinos, pumas, picaflores, osos, gallitos de las rocas; así como helechos gigantes, ichu y orquídeas.

Cinco al día

Segovia explica que con el teleférico se pasará de un promedio de cinco turistas por día (casi todos extranjeros y en particular europeos), a un promedio de 500 mil turistas durante el primer año, hasta alcanzar un estándar de 2,500 por día para el tercer año.

Si bien en la actualidad el acceso a Choquequirao es solamente a través de Cachora y Huanipaca, en Apurímac; con la construcción del teleférico se podrá llegar a las ruinas tanto a través de Apurímac, como del Cusco.

¿Y cómo se distribuirán ambas regiones los beneficios que traerá el turismo en la zona? La autoridad regional detalla que los ingresos por los boletos para la entrada a las ruinas –que se estiman en 100 mil soles al año- irán íntegramente al Cusco.

Los ingresos por los boletos para el viaje en teleférico irán a las arcas de la región desde donde se aborde este transporte.

Se estima que el 80% de los visitantes accederán a Choquequirao a través del Cusco, mientras que el 20%, por Apurímac.

En la actualidad el acceso a Choquequirao (Cusco) es por tierra a través de Huanipaca en Apurímac y tras una caminata de tres días, de ida y vuelta. Foto: Terra Perú

En la actualidad el acceso a Choquequirao (Cusco) es por tierra a través de Huanipaca en Apurímac y tras una caminata de tres días, de ida y vuelta.

Puede que estos números no parezcan muy positivos para Apurímac, pero sí lo son en opinión de Segovia.

“Con el teleférico se incorporará a la región al circuito turístico nacional, lo que impulsará la puesta en valor de atractivos como la reserva de Ampay y los baños termomedicionales con los que contamos”, señala.

Ni qué decir de la pequeña Huanicapa -con sólo 12 mil habitantes- desde donde partirá el teleférico.

Como preparación para estos cambios, Apurímac invierte un presupuesto de 5 millones de soles para la formación de cultura turística en toda la jurisdicción.

Esta inversión avanza de manera paralela a la promoción de las inversiones de servicios hoteleros y turísticos en Huanipaca que “ya están llegando” desde varias partes del mundo. La intención es que las nuevas construcciones hoteleras respeten la tradición cultural de la zona y el medio ambiente.

Este proyecto forma parte del Programa de Teleféricos que ejecutará el Gobierno hacia el 2016 en Cajamarca, Ayacucho, Arequipa y Lima.

Tomado de: http://noticias.terra.com.pe/nacional/choquequirao-las-ruinas-a-las-que-se-llegara-en-teleferico,b23d538d000fd310VgnVCM20000099cceb0aRCRD.html

Mayor proyecto de Memoria en pequeños municipios brasileños

Mayor proyecto de Memoria en pequeños municipios brasileños

ILAM tiene la  satisfacción de presentar una interesante iniciativa en el rescate del patrimonio tangible e intangible.

“Temos o prazer de apresentar o Museu da Família, o maior projeto de memória dos pequenos municípios brasileiros. Nossa intenção é contar com sua participação e pedir sua ajuda na divulgação.

Enviado por Edson Luiz Pereira <diretor@museumemoriaevida.org.br>;

Convidamos a conhecer e participar do Museu da Família. www.museudafamilia.org.br

 

 

 

 

 

O que é?

O Museu da Família é, essencialmente, uma ação colaborativa de famílias que perceberam que suas histórias tem importância, quer pela valorização dos mais idosos, quer pela construção de uma rica referência para os mais novos. A proposta é do Instituto Memória e Vida, que oferece às famílias a oportunidade de preservarem suas lembranças, documentos e fotos, por meio da digitalização e disponibilização de um banco de dados digital. A iniciativa busca preservar a história dos atuais e antigos moradores de pequenos e médios municípios brasileiros.

Como funciona?

Cada família atendida receberá um login para armazenar e indexar os arquivos digitais de fotos, documentos, livros de receitas e tudo mais que entender importante. As fotos, filmes em película ou VHS e documentos antigos serão digitalizados por equipe especializada, que visitará os pequenos municípios, distritos e localidades rurais em ações itinerantes, apoiadas pelo Bitrem Cultural.

As famílias poderão fazer uploads das fotos e documentos recentes, já em formato digital, constituindo-se o Banco de Dados em uma interessante ferramenta de manutenção da memória familiar.  Cada família passa a ter o seu próprio museu e serão estimuladas a tornar pública a visualização de fotos e documentos que retratem modos e costumes, espaços públicos ou festas comunitárias. Dessa forma viabilizaremos diversos museus comunitários de cidades, distritos, bairros, escolas e organizações sociais.

Ao final, o Museu da Família manterá um arquivo digital com todo o material armazenado, atualizando em backups os novos arquivos enviados, garantindo para as futuras gerações a preservação de suas histórias e lembranças mais afetivas.

Importante: os documentos originais continuarão com as famílias, como também o direito de imagem sobre todos os documentos preservados.

Como participar

Toda família pode se cadastrar no projeto, mesmo aquelas que não moram mais na região abrangida na fase atual.

Será necessário realizar o cadastro no site: www.museudafamilia.org.br/cadastro

 

Comunidad preserva arte rupestre en Colombia.

 Comunidad preserva arte rupestre en Colombia.

ILAM tiene la gran satisfacción de comunicar el resultado de una experienciaexitosade apropiación social del patrimonio -noticia publicada hace un año en junio del 2012- y de compartir los resultados de este esfuerzo en la puesta en valor del arte rupestre en Cundinamarca,por medio de su registro, investigación y preservación, conjuntamente con las comunidades locales.

Enviado por Martínez Celis.  Ante el desconocimiento público y el creciente deterioro y alteración del arte rupestre de Sutatausa (Cundinamarca, Colombia), entre los años 2010 y 2012 se llevó a cabo una experiencia de apropiación social del patrimonio cultural con marcada participación comunitaria (sin apoyo oficial) enfocada en la realización del inventario de los sitios con arte rupestre del municipio.

Mediante la reciente publicación del articulo “Inventario participativo y caracterización de sitios con arte rupestre en Sutatausa (Cundinamarca). Una experiencia de apropiación social del patrimonio cultural“ se dan a conocer tanto los resultados generales del inventario como de la experiencia de gestión patrimonial que lo hizo posible, sus logros –pero también sus dificultades– que vislumbran una vía posible para alcanzar tanto el reconocimiento, documentación y registro del inmenso corpus de arte rupestre colombiano, al tiempo que la apropiación social de este patrimonio cultural a partir de experiencias de investigación participativa y con proyección hacia su aprovechamiento sostenible como recurso cultural para el desarrollo y bienestar de las comunidades.

Como resultado final del proyecto se reconocieron, documentaron y registraron un total de 81 sitios con pinturas rupestres realizadas con pigmentos ocres, blanco y negro, dispersos en bloques erráticos, paredes y abrigos rocosos de 5 veredas del municipio. Aunque aún no se cuentan con datos confiables de cronología asociada a los sitios, la iconografía plasmada en algunos de ellos parece sugerir representaciones de una época posterior a la invasión europea (posibles jinetes, motivos correspondientes con cerámica del periodo de contacto y otro tipo de trazos no advertidos en conjuntos rupestres de la región); por lo que se podría contar en Sutatausa con un corpus de expresiones de la tradición prehispánica de elaborar arte rupestre que parece haber conservado vigencia durante un tiempo posterior al siglo XVI, constituyéndose en las primeras evidencias de arte rupestre del periodo posconquista documentadas hasta la fecha para en el territorio colombiano.

Enlace donde están publicados los resultados: http://www.rupestreweb.info/inventariorupestresutatausa.html

Contacto: Diego Martínez Celis ciudadanomartinez@yahoo.com

 

Reflexión sobre Diseño y Montaje de Exposiciones

Serie: Testimonios, experiencias y docencia de los Talleres ILAM

Diseño y MOntaje de Exposiciones

Por Laura Evangelina Dragonetti

Laura D1.jpg

Desde el año 2009 he participado como docente con el Taller Diseño y Montaje de Exposiciones en este excelente Programa de Capacitación Virtual de ILAM. Mis talleres habían tenido experiencia previa con dos ediciones en el Programa Virtual de Capacitación “Educación y Museos, Patrimonio para todos” de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad Nacional de Córdoba y otras presenciales en formato de clínica.

Desde entonces podría asegurar que el taller ha evolucionado, el contenido y metodologías se han ido aggiornando y retroalimentando con las sucesivas experiencias de dictado y con el crecimiento profesional obtenido fundamentalmente estando “manos a la obra”. Esto se refleja en el material de estudio central de cada unidad, en las lecturas complementarias que se presentan y también en los trabajos prácticos que completan el desarrollo del taller.

Es importante destacar que el material de estudio central fue producido ad hoc. El mismo consiste en el desarrollo teórico conceptual de los temas. Ilustrando y ejemplificando la teoría se presentan relatos e imágenes de experiencias de trabajo concretas, propias y de colegas cercanos, a parte de cuadros y síntesis conceptuales, gráficos y fotografías que facilitan la comprensión del material. Paralelamente, para apoyar, complementar y brindar distintas miradas de un mismo asunto, cada unidad cuenta con artículos especialmente seleccionada de diversos autores contemporáneos.

Formada en la Carrera de Diseño Industrial, entiendo el proceso de diseño como una tarea no es exclusiva del área de diseño, sino como un trabajo interdisciplinario y que un resultado exitoso depende de la intervención, intercambio, discusión y negociación de los distintos actores. Creo también que el diseñador de exposiciones necesita sumar a sus conocimientos específicos, saberes de otras áreas (sobre todo en un museo) que lo acerquen y le faciliten el dialogo con sus compañeros de un equipo de producción o bien que le permita comprender los distintos factores que intervienen en una exposición y los requerimientos esenciales para una fluida comunicación entre el público, la colección y el mensaje de la exposición.

Desde esa óptica, la del trabajo en equipo interdisciplinario, toma forma este taller de Diseño y Montaje de Exposiciones, y es por ello que no está orientado exclusivamente a diseñadores, cada uno de los que intervienen en el proceso de gestación – diseño – producción de una exposición. La idea es que al comprenderse este proceso se comience a pensar en términos de la exposición y también se maneje un lenguaje en común, que facilite el diálogo y permita demandar oportunamente a cada integrante del equipo aquello que aporte a la construcción de un resultado exitoso.

Con el anhelo de contribuir en la formación de profesionales conscientes de sus conocimientos, habilidades y responsabilidades invito a sumarse para hacer de este taller no solo un espacio de capacitación sino un lugar de diálogo e intercambio de experiencias y saberes.

 

El mercado negro de bienes culturales, una industria

El mercado negro de bienes culturales, una industria

Códigos de ética, elaboración de listas rojas, instrumentos de denuncia y un buen número de temas sobre el comercio ilícito de bienes culturales en el mundo, fueron tratados por especialistas de 13 países en un seminario auspiciado por la UNESCO y que tuvo lugar en el Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM. En un folleto distribuido por el Departamento de Estado de Estados Unidos se señala bajo qué acuerdos se encuentra protegido el patrimonio cultural mexicano. La aplicación de la ley y su adecuada interpretación, de acuerdo con las conclusiones del seminario, es primordial para proteger la riqueza patrimonial de las naciones del saqueo, realizado no precisamente por ladrones aficionados.

 Por Rosario Manzanos – Reportaje Especial para el Proceso de México – 8/04/2013

MÉXICO, D.F. (Proceso).- Las subastas de arte precolombino de la colección Barbier-Mueller realizadas el 22 y 23 de marzo en la casa Sotheby’s Francia marcaron un nuevo récord en la venta de piezas de este tipo. Guillaume Cerutti, presidente de la firma en ese país, señaló: “A pesar de haber obtenido menos de lo que pensábamos, los resultados son muy buenos tomando en cuenta el contexto en que se llevó a cabo la compra”.

Mientras tanto, reunidos del 21 al 23 de marzo en el Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM en la Ciudad de México, bajo la coordinación académica de Héctor Fix Fierro, su director, y el doctor en derecho Jorge Sánchez Cordero, más de 30 especialistas de alto nivel internacional participaban en el Seminario. La globalización de la protección del legado cultural. La Convención de la UNESCO de 1970. Los nuevos desafíos.

Las incógnitas sobre las circunstancias de la venta de piezas mexicanas en Sotheby’s salieron a luz tangencialmente y no pudieron obviarse los siguientes interrogantes:

¿Por qué el gobierno de México actuó tan tardíamente, cuando las piezas habían estado expuestas por varios años en el Museo Barbier-Mueller de Barcelona? ¿Dónde están las pruebas de que las piezas estaban en alguna lista roja mexicana? ¿Cuántas consignaciones ante el Ministerio Público se han realizado por sustracción de piezas arqueológicas mexicanas? ¿No será que el problema está dentro de México y no fuera? Y por último: ¿Lo sucedido no es acaso una invitación al robo y al botín, no sólo en México sino en todo el mundo, ya que en el país no hay penalizaciones al respecto?

Otro asunto mexicano fue puesto también sobre la mesa de discusiones por un especialista de Asia: la “extracción” –según el gobierno de México– o “robo” –según el gobierno francés, en 1982– del Códice Tonalámatl Aubin, de la Biblioteca Nacional de Francia (BNF), que desencadenó graves problemas en la relación entre ambos países.

El seminario

Bajo los auspicios de la UNESCO, con la participación de la Secretaría de Relaciones Exteriores, la Asociación Internacional de Ciencias Jurídicas de la UNESCO, el Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM, el Centro Mexicano de Derecho Uniforme y la UNIDROIT, el seminario sobre protección del patrimonio cultural paradójicamente no logró atraer el interés de las autoridades de la Secretaría de Educación Pública, del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes ni del propio INBA, quienes no asistieron.

María Kouropas, directora del Centro del Legado Cultural de la Oficina de Asuntos Educativos y Culturales del Departamento de Estado de los Estados Unidos, mostró con mapas la zonificación que ha hecho el gobierno de su país en el intento de impedir el tráfico ilícito de bienes culturales. Exhibió al mismo tiempo las listas rojas que se reparten en aduanas y aeropuertos del mundo para impedir que sean vendidos ilegalmente.

“Tratamos de llamar la atención sobre la piezas que puedan ser parte del patrimonio cultural de una nación, pero buscamos también proteger aquel que ni siquiera ha sido descubierto, en el entendido de que muchos países no tienen inventarios completos, catálogos y listas rojas en circulación.

“La descripción que hemos hecho en los folletos que les presentamos hacen ver que se puede tratar de objetos que se parecen y que no necesariamente son exactamente iguales, es decir la descripción que damos de ellos no tiene que ser exacta. El otro punto es que para nosotros el importador es quien tiene la mayor responsabilidad sobre el objeto que va a obtener y tiene que demostrar que fue obtenido lícitamente.”

En el folleto Lista roja de objetos culturales en peligro. América Central y México se señala bajo qué acuerdos se encuentra protegido el patrimonio cultural mexicano. Se trata de un apéndice que el Departamento de Estado de Estados Unidos ha impreso y distribuido junto a listas rojas para África, Afganistán, Camboya, Irak, Perú y Sudamérica.

En él se especifica que en su elaboración participaron especialistas de la zona, con el propósito de “combatir el saqueo y la destrucción de los sitios arqueológicos regionales, los robos a iglesias y museos y el tráfico ilegal de bienes, ayudando así a la policía, a las autoridades judiciales y aduanales en su trabajo, construyendo la atención del público y promoviendo la cooperación internacional para proteger la herencia cultural”.

Doctora en derecho, Kouropas señaló que “la Lista Roja ha sido diseñada como herramienta para ayudar a museos, negociantes de arte, coleccionistas, autoridades aduanales y oficiales policiacos en la identificación de objetos que puedan haber sido exportados ilegalmente”.

Debido a la enorme variedad de objetos, formas, estilos y periodos, la lista “no es exhaustiva, así que el origen y antigüedad deben ser analizados por expertos. Los objetos, casas de subastas, comerciantes del arte y coleccionistas son urgidos a no comprarlos y son invitados a reportar su presencia al país afectado, a su misión diplomática, a las autoridades locales y a la Interpol”.

La especialista en impulsar proyectos de protección a museos, como el de Kabul y Bagdad, en Irak, y de supervisar con fondos de investigación otros más, como el nuevo Museo de la Acrópolis, en Grecia, declaró a Proceso que era fundamental entender que la protección del patrimonio está ligada al desarrollo:

“Las problemáticas son múltiples, los hechos no son aislados, son muchos los que se aprovechan de los momentos de conflicto o crisis. El desarrollo es vital para proveer los recursos para la protección.”

Puso un ejemplo:

“En el caso de Grecia era muy importante proteger todos los vestigios que quedaran en la zona donde el gobierno griego proponía crear un museo. Así que en una franca cooperación internacional y con fondos del Departamento de Estado de los Estados Unidos se logró respetar el sitio, conservar el paisaje a través de la solicitud de apoyo para la excavación e investigación, culminando con la construcción del museo, que tiene una parte del piso hecha de vidrio para que se puedan apreciar claramente las ruinas que estaban enterradas.”

A pregunta expresa de qué puede hacer la ciudadanía cuando ve que hay fallas en el sistema de protección de las zonas arqueológicas, monumentos históricos y sitios declarados “patrimonio histórico de la humanidad”, respondió:

“Tienen que notificarlo de inmediato a las oficinas correspondientes en la UNESCO en Francia. Esa es la institución encargada de analizar lo que sucede. México firmó un tratado internacional y, bajo esa perspectiva, en el caso de haber alguna falla, las autoridades correspondientes se harán cargo.”

Por su parte la doctora Ye Zhu, directora de la División del Legado Cultural de la República Popular de China, voló durante 30 horas para llegar a México por primera vez y explicar cómo ha combatido su gobierno el tráfico ilícito de bienes culturales. Su exposición dejó fríos a los asistentes al revelar que al menos 30% de los que se trafican en el mundo son antigüedades chinas que fueron sacadas del país a finales del siglo XIX y principios del XX, básicamente como resultado del pillaje desatado por la Segunda Guerra del Opio, después por la ocupación de Beijing y finalmente por la invasión japonesa y la guerra civil.

A partir de 1949, con el advenimiento de la República Popular China, se establecieron penalizaciones severas y ocasionalmente la pena de muerte a quien saqueara, excavara o traficara con los bienes culturales de esa nación.

Por su parte el doctor Lawrence Kaye, responsable de haber devuelto a víctimas del Holocausto los tesoros robados por los nazis, explicó cuál es la práctica jurisdiccional en ese país, mientras que el doctor Jerôme Fromageu, rector de la Universidad Jean Monnet en París y codirector del Centro de Investigación sobre el Derecho del Patrimonio Cultural, habló sobre los códigos de ética profesional y su función en el mercado de arte en el combate contra el tráfico ilícito de bienes culturales.

Con participantes de Australia, Canadá, China, Corea, Chipre, Ecuador, Estados Unidos, Francia, Guatemala, Italia, México, Perú y Yugoslavia, la conclusión del seminario corrió a cargo del doctor en derecho Mauro Bussani, quien dejó en claro que la aplicación de la ley y su adecuada interpretación serán primordiales en la forma de proteger los bienes culturales del mundo frente al comercio ilícito, que no es llevado a cabo por ladrones aficionados, sino casi de manera industrial por la delincuencia organizada.

Por: Rosario Manzanos

Tomado de: http://www.proceso.com.mx/?p=338373

LEER ARTÏCULO RELACIONADO: “Una misión casi imposible”

 

Tips de conservación de bienes patrimoniales en realidades de bajo presupuesto

Fecha: 2 de mayo al 13 de junio, 2014.

Profesora: Ana Eduarte

La finalidad de este taller es brindar consejos sobre estrategias, materiales y técnicas de fácil alcance y realizar estudios de casos aportados por los participantes, con el fin de resolver la problemática que les afecta a nivel de la conservación de sus acervos.

 

 

 

talleres_blanco.png                                                              2 de mayo al 13 de junio, 2014      

 Tips de Conservación en realidades de bajo presupuesto

 Profesora: Ana Eduarte, CR (ver cv)

 Modalidad: Virtual / 6 semanas

 Costo: USD 185 (*)

 Presentación

Quienes nos dedicamos a la protección y puesta en valor de nuestro patrimonio, nos enfrentamos generalmente a  una realidad presupuestaria que no es la idónea para ejercer óptimamente nuestras labores.

Ante esta situación hay que buscar soluciones que estén a nuestro alcance y que sean inocuas para los objetos que conforman  los acervos.  Si bien es cierto tenemos que tener sumo cuidado con los bienes que protegemos pues son únicos e irrepetibles, con la experiencia recogida durante años, he aprendido que hay productos en el mercado, que funcionan  adecuadamente.

De eso se trata el curso, de señalar los procesos de mantenimiento y limpieza adecuados, e indicar algunos productos que podemos utilizar y la manera correcta para ello.  Además y muy importante también, se les solicitará a quienes participen,  presentar un problema que afecte los bienes a su cargo y que no haya podido resolver para en conjunto buscar la manera más idónea y económica que les ayude a solventar su situación.

El producto final del curso será un documento que contenga la descripción de la problemática inicial, todos los pasos que se siguieron para encontrarle solución, las recomendaciones finales  se encaminen a eliminar o al menos mitigar los problemas hallados y un listado con proveedores incluidos, de cuales productos que se encuentran en nuestros países pueden ser utilizados en cada uno de los casos encontrados.

Objetivo

Brindar consejos sobre estrategias, materiales y técnicas de fácil alcance y realizar estudios de casos aportados por los participantes, con el fin de resolver la problemática que les afecta a nivel de la conservación de sus acervos.

Imagen: detalle de la tela de un traje perteneciente a la colección textil y Vestuario del Museo Histórico Nacional de Chile.

_______________________________________________________________________________________________

 Perfil de participantes

Personal de museo o instituciones con bajo presupuesto, que tiene bajo su responsabilidad el resguardo de colecciones.

_______________________________________________________________________________________________

 Contenidos

Semana 1

Presentación de los temas.

Definición de conceptos para tener una base común sobre la cual trabajar.

Metodología de trabajo.

Lecturas de apoyo.

Tarea: Preparar un documento con los principales problemas que enfrenta en cuanto a mantenimiento, aseo y limpieza de los depósitos y los bienes allí colocados.

Semana 2

Materiales y procedimientos que pueden ser utilizados en labores de limpieza,  aseo y mantenimiento.

Información técnica de los productos.

Inician las presentaciones de estudios de caso por parte de los participantes, después del análisis realizado al realizar la tarea de la semana anterior.

Lecturas de apoyo.

Tarea:  Indagar cuales productos (o afines) de los recomendados, tenemos a nuestro alcance.

Semana 3

Materiales y procedimientos que pueden ser utilizados en labores de unión, consolidación, embellecimiento de los bienes en acervo.

Información técnica de los productos.

Continúa la presentación y discusión de estudios de caso presentados por los participantes.

Lecturas de apoyo.

Tarea: Recorrer las tiendas de productos de arte, farmacias y ferreterías para construir un listado de los productos que se encuentran a mano en sus correspondientes países , los proveedores de los mismos y el costo, con el fin de acabar con un presupuesto aproximado.

Semana 4

Se continúa la discusión de los estudios de caso.

Serán evacuadas las dudas que expresen los alumnos.

Tarea: Entrega de las recomendaciones que cada quien piense necesarias, para contrarrestar los problemas presentados.

Semana 5

Presentación del borrador de documento final.

Comentarios y mejoramiento del documento.

Se afina toda la información recabada para la elaboración del documento.

Semana 6

Entrega del documento final.

______________________________________________________________________________________________

 Características del Taller Vitual

  • Orientación eminentemente práctica con base teórica, acordes con la realidad de nuestras instituciones y necesidades de sus profesionales.
  • 4 semanas de taller virtual que comprende: materiales elaborados por el/la profesor/a, bibliografía en español, foros de discusión, acceso al Centro de Documentación Virtual y links de interés.
  • 2 semanas de coaching a distancia con el profesor(a) con el fin de elaborar el trabajo final que se aplicará en la institución del participante.
  • Acceso irrestricto al Aula Virtual del taller durante seis meses, una vez finalizado este.
  • Certificado de Finalización Exitosa (70 hrs) con presentación del Proyecto Final, o de Participación (50 hrs) a los que ganaron el Taller.
  • La participación limitada a 20 estudiantes permite que el profesor(a) mantenga la calidad y principalmente, el trato personalizado hacia el estudiante y apoyo específico en su práctica laboral, que nos ha caracterizado.

 

¿Te interesa este Taller?  Haz click aquí para Inscribirte! 

(*) Actualmente, debido al aumento en la demanda de los Talleres ILAM, el costo por taller se ha podido rebajar a USD $185; esperamos durante el 2014 poder mantener este precio.

Como sabes, con el fin de poder  ofrecer capacitación a la mayor cantidad de profesionales del patrimonio en América Latina y el Caribe -a pesar de no contar con ningún tipo de financiamiento- la Fundación ILAM ofrece los talleres a precio de costo (incluye el honorario del profesor(a), el acceso a la interfase tecnológica, diseño y supervisión técnica, y los gastos de administración.

 

 

 

 

 

 

Una misión casi imposible

Una misión casi imposible

El fin de semana [23 de marzo] se subastarán las 51 piezas prehispánicas de origen mexicano incluidas en la colección Barbier-Mueller. Expertos de AL hablan de antecedentes de reclamos fallido.Por Abida Ventura | El Universal.La escultura de una Venus Callypyge, de unos 71 centímetros de altura, de la cultura chupicuaro de Guanajuato (400 a.C.), es la estrella de la colección Barbier-Mueller que Sotheby’s ofrecerá este viernes y sábado en París. Esa pieza, adquirida en 1988 de la colección del productor de cine y coleccionista franco-canadiense Guy Joussemet -quien en sus viajes a México aprovechó para comprar piezas prehispánicas- espera un comprador dispuesto a dar más de 3 millones de euros en esa subasta que diversos países latinoamericanos, entre ellos México, han catalogado como ilegal por vender bienes culturales sacados de manera presuntamente ilícita de sus países de origen.

Para poder recuperar o comprobar la ilegalidad de la Venus Callypyge y de las otras 50 piezas que el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) reclama como bienes culturales de la nación, México tendría que recrear de manera detallada y respaldada por una investigación judicial el periplo que han seguido cada una de estas piezas hasta formar parte de la colección Barbier-Mueller, cuyo catálogo de venta incluye 313 lotes con piezas provenientes de México, Perú, Colombia, Venezuela, Ecuador, Guatemala y Estados Unidos.

“Es una utopía pensar en recrear el periplo de todas las piezas y de cómo han llegado ahí de manera clandestina”, comenta el arqueólogo Pedro Francisco Sánchez Nava, coordinador Nacional de Arqueología del INAH, uno de los encargados de realizar el dictamen que dio pie a la denuncia presentada ante la PGR y otras instancias internacionales para pedir la repatriación de 51 piezas de origen mexicano, de un total de 130 que se incluyen en el catálogo de la subasta.

Esa documentación debe incluir desde la fecha en que las piezas salieron del país, hasta el lugar de donde fueron sacados y el responsable del saqueo:

“Es una cosa totalmente absurda ya que, como todos sabemos, los saqueos de nuestros tesoros se hacen del sitio mismo. Es imposible comprobar de qué sitio los sacaron puesto que desde ahí comienza la cadena de ilícitos que llevan a tener esas piezas en el extranjero y que las estén comercializando”, señala en entrevista Eduardo Hernández Herrera, jefe del Departamento de Prevención y Control de Tráfico Ilícito de Bienes Culturales del Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala, país que reclama 13 piezas de la subasta.

Sin embargo, ese requisito “imposible y absurdo” es el que siempre solicitan las autoridades francesas a los países afectados cuando reclaman sus bienes culturales en venta.

Blanca Alva Guerrero, directora General de Fiscalización y Control del Ministerio de Cultura de Perú, otro de los países que reclama 67 piezas de la colección Barbier-Mueller, explica que recientemente, cuando se efectuaron dos ventas en la Galería Drouot de París, donde también figuraron objetos mexicanos, Perú emprendió las demandas correspondientes pero la respuesta de la casa de subastas fue la de siempre: se debía “sustentar contundentemente” la procedencia ilícita del bien.

“¿Cómo vamos a tener documentos sobre eso…? Es ridículo que se pretenda que digamos que fue robada y exportada con fecha tal, porque esas actividades, por ser clandestinas, no dejan rastro documental. Tendríamos que decir con documentos en mano que la pieza fue robada o ‘huaqueada’ (excavada ilegalmente) dentro de los tres años previos a la puesta en venta en subasta y no tenemos tales documentos”, comenta la especialista.

Restricciones mínimas

Una de las mayores desventajas que tienen los países latinoamericanos al momento de reclamar sus bienes culturales puestos en venta en países de la Unión Europea, como Francia, son las restricciones mínimas que existen respecto al tráfico de bienes culturales distintos a la Unión Europea: “En Francia no tipifican el delito de tráfico ilícito de bienes culturales ni tienen restricciones de importación de bienes de países distintos a los que integran la Unión Europea. Entonces una reclamación gobierno a gobierno es recibida diplomáticamente pero las autoridades francesas no intervienen. La reclamación se efectúa entonces ante las Casas de Subasta que se amparan en la ley francesa y se niegan a retirar o impedir la venta”, explica Alva Guerrero.

Añade que aunque Francia cuenta con una división policial especializada contra el tráfico ilícito de bienes culturales, la OCBC (Office Central de lutte contre le trafico des Biens Culturels), y en su territorio se halla la Sede del Secretariado General de Interpol, ninguna de las instancias efectúa investigaciones sobre los bienes culturales de otros países comercializados en suelo francés.

Por si fuera poco, aplicar la Convención de 1970 de la UNESCO, la cual impide el tráfico ilícito de bienes culturales, es imposible ya que, explica Hernández Herrera, en Francia esta convención es vigente a partir de 1997, por lo tanto sólo es aplicable a los bienes que hayan sido introducidos de manera ilícita en el territorio francés después de esa fecha. “No pueden aplicar la Convención en virtud de que estos bienes en subasta están desde hace mucho tiempo en Europa”, dice.

Más batallas perdidas que ganadas

Ante tales dificultades, los países latinoamericanos tienen más batallas perdidas que ganadas contra las casas de subastas que comercializan con sus bienes culturales.

No obstante, Blanca Alva Guerrero detalla que Perú sí ha logrado detener la venta de algunas piezas en el extranjero, como fue el caso reciente de dos bienes arqueológicos que pretendían ser subastados en la página web Time Auctioneers, por una empresa británica. “Por medio de nuestra Embajada en Londres se logró el retiro de las piezas de la subasta. Sin embargo no nos han sido restituidas al país”, comenta.

También destaca el caso de una pieza que había sido robada en Cusco y que la casa Christie’s de Nueva York puso en subasta en 2010. “Afortunadamente el arzobispado del Cusco había inventariado la pieza en 1983. Aun así, pasaron casi dos años para que nos la entregaran y aún no la repatriamos”, comenta.

Para México, el panorama reciente no ha sido alentador. En 2011, las casas de subasta parisinas Drouot y Binoche y Qiquello pusieron a la venta piezas provenientes de la colección privada del suizo Henri Law. Entre las más de 60 piezas de origen mexicano que incluía esta colección estaba una escultura de una divinidad maya, la cual fue vendida en 3 millones de euros, a pesar de que el INAH y la Secretaría de Relaciones Exteriores advirtieron que la pieza no sólo era falsa, sino que era de reciente manufactura, al igual que el resto de las piezas de origen mexicano que se pretendían vender. En respuesta, los organizadores de la subasta tacharon de ridículas las afirmaciones de las autoridades mexicanas y aseguraron que expertos franceses en la cultura maya habían realizado las pruebas de datación para probar la autenticidad de cada pieza.

Aunque México, como los otros países afectados, ha manifestado su rechazo por la subasta, el destino de la “Venus mexicana” parece ser la misma que aquella escultura maya subastada en 2011. Mientras tanto, Jean Paul Barbier-Mueller declara a la prensa suiza que, a sus 83 años y con sus problemas cardíacos, no sabía qué hacer con esa colección que fue retirada del Museo de Barcelona en septiembre pasado, por lo que decidió ponerla a la venta. La recaudación de esa colección, que podría alcanzar un precio de hasta 15 millones de euros, será para reinvertirlo en sus colecciones de África y Oceanía.

Por: Abida Ventura- El Universal

Tomado de: http://www.eluniversal.com.mx/cultura/71340.html